天才一秒记住【三七书屋】地址:sanqishuwu.com
会いたくてたまらない」(aitakute,
aitakute
tamaranai):想见你,想见你的心已经按捺不住。这种表达方式表达了强烈的思念之情。玲王以及一些女孩子都这样对小星表达过,小星的理解是“我想你了”,字面意思。
「结婚しよう」(kekkon
shiyou):我们结婚吧。这是一种非常浪漫且直接的求婚方式,以后会出现的。
「一目ぼれした」(hitome
bore
shita):我对你一见钟情。
“一目惚れ”(hitomebore)在日语中表示“一见钟情”的意思。这个词通常用来描述在第一次见到某人或某物时,就立刻产生了强烈的喜爱或迷恋之情。
在日语中,“一目”(hitome)本身的意思是“看一眼”或“一瞥”,强调的是短暂的视觉接触。而“惚れ”(bore)则表示痴迷或沉醉的状态。因此,“一目惚れ”这个词组形象地表达了通过一眼的短暂接触就陷入了痴迷的状态,后面小星大概会被这么调侃,他对冴的态度很奇怪嘛,把所有认为他缺根筋的人都吓坏了。
「あなたがそばにいるだけで十分です」(anata
ga
soba
ni
iru
dake
de
j玉bun
desu):有你在我身边就已经足够了。这种表达方式表达了对方在自己心中的重要性。还是茨的台词。茨拿的剧本也很有趣。
.抱我(抱きしめて/だきしめて)
「抱きしめて」的时候是在要求对方拥抱你。但如果你想要拥抱对方的话就要说「抱きしめたい」(だきしめたい)。这个字是用来表达情侣间的拥抱,而非朋友之间的纯友谊抱抱,这个是诚士郎一直在用的,他偶尔会在提出拥抱请求之后再抱住,虽然明知道小星没有get到,但是乐此不疲。
补充个相似的字句「抱いて」(だいて),虽然它原来的意思都是要求拥抱,但也有个被广泛认知的潜在含义为“进行性行为”。而「抱きたい」(だきたい)就是想要跟对方发生亲密行为,有着完全不同的意思,如果说错了可是会引起很大误会,但小星完全分不清吧,感觉他不小心就会同意。
我想守护你(守りたい/まもりたい)
「守りたい」是“我想守护你”的意思,通常都是男生向女生说来展现气概。很多日语歌词提到想守护某人,因为这表达了日本文化中的浪漫及骑士精神。茨后期大概会有强烈的意愿,主动这样表达。
行为那就更多了,比较常见的就是要走制服的第二颗纽扣,一般都是毕业典礼要,要走姓名牌啥的也很常见。包括情人节送出巧克力,等待白色情人节的回礼。
总之就是每次在评论区溜达我都怀疑是都看懂了还是都没看懂……
飞鸟那本就是因为太多人完全看不懂最后我疯了,换了轻松点的,直白点的来写了,所以这本希望会好一些,这里起码有人评论讨论剧情,我大概可以猜到大家读到什么程度了。
不然我觉得特别影响后续的阅读和剧情展开。凛这种谈上了,和没看出来已经谈了差距蛮大的。
我作话也有说,但聊天发现还是有人不懂啊啊啊啊啊。
根本无心继续写了。
《[蓝锁/蓝色监狱】哈?让我去干掉诺亚?》转载请注明来源:三七书屋sanqishuwu.com,若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!